Surah Naziat With Urdu or Hindi (Roman Eng) Tarjuma & Translation.

kahoallahekhai@gmail.com
13 Min Read

Surah Naziat With Urdu or Hindi (Roman Eng) Tarjuma & Translation.

Surah Number: 79
Surah Name: Surah Naziat
Para: 30
Surah Palace: Makkah
Aayatien: 46
Ruku: 2

***
Loader Loading…
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab
***

.بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
.شروع اللہ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
Bismillaahir Rahmaanir Raheem.
Shuru Allah ka naam lekar jo bada meherbaan nihayat rehem wala hai.

***

وَالنّٰزِعٰتِ غَرۡقًاۙ ‏﴿۱
﴿۱﴾ ان (فرشتوں) کی قسم جو ڈوب کر کھینچ لیتے ہیں
1.Wannaazi’aati gharqaa.
1. Un (farishton) ki qasam jo doob kar kheench lete hain.

***

 وَّالنّٰشِطٰتِ نَشۡطًاۙ‏ ﴿۲
﴿۲﴾ اور ان کی جو آسانی سے کھول دیتے ہیں
2.Wannaashitaati nashţaa.
2. Aur unki jo aasani se khol dete

***

وَّالسّٰبِحٰتِ سَبۡحًاۙ ‏﴿۳
۳﴾ اور ان کی جو تیرتے پھرتے ہیں

3.Wassaabiḥaati sabhaa.
3. Aur unki jo tairte phirte hain.

***

فَالسّٰبِقٰتِ سَبۡقًاۙ ‏﴿۴
۴﴾ پھر لپک کر آگے بڑھتے ہیں
4.Fassaabiqaati sabqaa.
4. Phir lapak kar aage badhte hain.

***

فَالۡمُدَبِّرٰتِ اَمۡرًا‌ۘ‏ ﴿۵
۵﴾ پھر (دنیا کے) کاموں کا انتظام کرتے ہیں
5. Falmudabbiraati amraa.
5. Phir (dunya k) kaamo ka intizaam karte hain 

***

 يَوۡمَ تَرۡجُفُ الرَّاجِفَةُۙ‏ ﴿۶
کہ وہ دن آ کر رہے گا) جس دن زمین کو بھونچال آئے گا)
6.Yawma tarjufur-raajifah.
6. (Ke woh din aa kar rahega) jis din zameen ko bhunchaal aayega. 

***

تَتۡبَعُهَا الرَّادِفَةُؕ ‏﴿۷
۷﴾ پھر اس کے پیچھے اور (بھونچال) آئے گا
7. Tatba uhar-raadifah.
7. Phir uske peeche aur (bhunchaal) aayega.

***

 قُلُوۡبٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ ‏﴿۸
۸﴾ اس دن (لوگوں) کے دل خائف ہو رہے ہوں گے
8. Quloobuny-Yawma’iziñw waajifah.
8. Us din (logon k) dil khayid ho rahe honge.

***

 اَبۡصَارُهَا خَاشِعَةٌ‌ۘ ‏﴿۹
۹﴾ اور آنکھیں جھکی ہوئی
9. Abşaaruhaa khaashi’ah.
9. (Aur) aankhein jhuki hui.

***

يَقُوۡلُوۡنَ ءَاِنَّا لَمَرۡدُوۡدُوۡنَ فِىۡ الۡحَـافِرَةِؕ ‏﴿۱۰
۱۰﴾ (کافر) کہتے ہیں کیا ہم الٹے پاؤں پھر لوٹ جائیں گے
10. Yaqooloona ‘a-innaa la mardoodoona fil-haafirah.
10. (Kafir) kahte hain kya hum ulte paon phir lautenge.

***

ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةًؕ ‏﴿۱۱
بھلا جب ہم کھوکھلی ہڈیاں ہو جائیں گے (تو پھر زندہ کئے جائیں گے)
11. ‘A-izaa kunnaa ‘izaaman nakhirah.
11. Bhala jab hum khokhli haddiyan ho jayenge (to phir zinda kiye jayenge).

***

 قَالُوۡا تِلۡكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ‌ۘ‏﴿۱۲
۱۲﴾ کہتے ہیں کہ یہ لوٹنا تو( موجب) زیاں ہے
12. Qaaloo tilka izan karra tun khaasirah.
12. Kahte hain ke yeh lautna to (mojab-e)-zaya hai. 

***

 فَاِنَّمَا هِىَ زَجۡرَةٌ وَّاحِدَةٌ  ۙ‏﴿۱۳
۱۳﴾ وہ تو صرف ایک ڈانٹ ہوگی
13. Fa-innamaa hiya zajratuñw waahidah.
13. Woh to sirf ek daant hogi.

***

فَاِذَا هُمۡ بِالسَّاهِرَةِؕ‏﴿۱۴
۱۴﴾ اس وقت وہ (سب) میدان (حشر) میں آ جمع ہوں گے
14. Fa-izaa hum bissaahirah.
14. Us waqt woh sab maidan-e hashr mein aa jama honge.

***

هَلۡ اَتٰٮكَ حَدِيۡثُ مُوۡسٰى‌ۘ ‏﴿۱۵
۱۵﴾ بھلا تم کو موسیٰ کی حکایت پہنچی ہے
15. Hal ataaka hadeesu Moosaa. 
15. Bhala tum ko Musa ki hikayat pahonchi hai.

***

 اِذۡ نَادٰٮهُ رَبُّهٗ بِالۡوَادِ الۡمُقَدَّسِ طُوًى‌ۚ‏ ﴿۱۶
۱۶﴾ جب اُن کے پروردگار نے ان کو پاک میدان (یعنی) طویٰ میں پکارا
16. Iz naadaahu Rabbuhoo bil-waadil-muqaddasi Tuwaa.
16. Jab unke Parwardigaar ne unko paak maidan (yani) Tuwa mein pukaara.

***

۱۷﴿ اِذۡهَبۡ اِلٰى فِرۡعَوۡنَ اِنَّهٗ طَغٰى
۱۷﴿ (اور حکم دیا) کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے
17. Izhab ilaa Fir’awna innahoo țaghaa.
17. (Aur hukm dia) ke Firon k paas jao woh sarkash ho raha hai.

***

 فَقُلۡ هَل لَّكَ اِلٰٓى اَنۡ تَزَكّٰىۙ‏ ﴿۱۸
۱۸﴾ اور (اس سے) کہو کہ کیا تو چاہتا ہے کہ پاک ہو جائے؟
18. Faqul hal laka ilaaa an tazakkaa.
18. Aur (usse) kaho kya tu chahta hai ke paak ho jaye.

***

 وَاَهۡدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخۡشٰى‌ۚ‏ ﴿۱۹
۱۹﴿ اور میں تجھے تیرے پروردگار کا رستہ بتاؤں تاکہ تجھ کو خوف (پیدا) ہو
19. Wa ahdiyaka ka ilaa Rabbi fatakhshaa.
19. Aur main tujhe tere Parwardigaar ka rasta bataon taake tujhko khauf (paida) ho.

***

۲۰) فَاَرٰٮهُ الۡاٰيَةَ الۡكُبۡرٰى
۲۰﴾ غرض انہوں نے اس کو بڑی نشانی دکھائی
20. Fa-araahul-Aayatal Kubraa.
20. Gharz unhone usko badi nishani dikhayi. 

***

۲۱) فَكَذَّبَ وَعَصٰى
۲۱﴾ مگر اس نے جھٹلایا اور نہ مانا
21. Fakazzaba wa ‘aşaa.
21. Magar usne jhutlaya aur na maana.

***

۲۲) ثُمَّ اَدۡبَرَ يَسۡعٰى
۲۲﴾ پھر لوٹ گیا اور تدبیریں کرنے لگا
22. Summa adbara yas’aa.
22. Phir laut gaya aur tadbeerein karne laga.

***

۲۳) فَحَشَرَ فَنَادٰى
۲۳﴾ اور (لوگوں کو) اکٹھا کیا اور پکارا
23. Fahashara fanaadaa.
23. Aur (logon ko) ikhattha kia aur pukaara.

***

 ۲۴) فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الۡاَعۡلٰى
۲۴﴾ کہنے لگا کہ تمہارا سب سے بڑا مالک میں ہوں
24. Faqaala Ana Rabbuku mul-A’laa. 
24. Kahne laga ke tumhara sab se bada maalik main hun. 

***

فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَڪَالَ الۡاٰخِرَةِ وَالۡاُوۡلٰىؕ‏ ﴿۲۵
۲۵﴾ تو خدا نے اس کو دنیا اور آخرت (دونوں) کے عذاب میں پکڑ لیا
25. Fa-akhazahul-laahu na kaalal-Aakhirati wal-oolaaa.
25. To Allah ne usko dunya aur Aakhirat (dono) k azaab mein pakad liya.

***

اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَعِبۡرَةً لِّمَنۡ يَّخۡشٰىؕ (٢٦
جو شخص (خدا سے) ڈر رکھتا ہے اس کے لیے اس (قصے) میں عبرت ہے (٢٦
26. Inna fee zaalika la’ibra tal-limañy-yakhshaa.
26. Jo shakhs (Allah se) dar rakhta hai uske liye is (qisse) mein ibrat hai. 

***

 ۲۷﴾ ءَاَنۡتُمۡ اَشَدُّ خَلۡقًا اَمِ السَّمَآءُ‌ؕ بَنٰٮهَا
۲۷﴾ بھلا تمہارا بنانا آسان ہے یا آسمان کا؟ اسی نے اس کو بنایا
27. ‘A-antum ashaddu khal qan amis-samaaa’; banaahaa. 
27. Bhala tumhara banana mushkil hai ya aasman ka? Usine isko banaya.

***

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّٮهَاۙ‏ ﴿۲۸
۲۸﴾ اس کی چھت کو اونچا کیا اور پھر اسے برابر کر دیا
28. Rafa’a samkahaa fasaw waahaa.
28. Uski chhat ko oncha kia phir use barabar kar dia. 

***

وَ اَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَاَخۡرَجَ ضُحٰٮهَا (۲۹
۲۹﴾ اور اسی نے رات کو تاریک بنایا اور (دن کو) دھوپ نکالی
29. Wa aghtasha laylahaa wa akhraja duḥaahaa.
29. Aur usi ne raat tareek banayi aur (din ko) dhoop nikaali.

***

 وَالۡاَرۡضَ بَعۡدَ ذٰلِكَ دَحٰٮهَاؕ‏ ﴿۳۰
۳۰﴾ اور اس کے بعد زمین کو پھیلا دیا
30. Wal-arda ba’da zaalika daḥaahaa.
30. Aur uske baad zameen ko phaila dia. 

***

اَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعٰٮهَا
۳۱﴾ اسی نے اس میں سے اس کا پانی نکالا اور چارا اگایا
31. Akhraja minhaa maaa’a haa wa mar’aahaa. 
31. Usi ne isme se iska paani nikaala aur chaara ugaaya.

***

وَالۡجِبَالَ اَرۡسٰٮهَاۙ‏ ﴿۳۲
۳۲﴾ اور اس پر پہاڑوں کابوجھ رکھ دیا
32. Wal-jibaala arsaahaa.
32. Aur is par pahaadon ka bojh rakh dia. 

***

مَتَاعًا لَّـكُمۡ وَلِاَنۡعَامِكُمۡؕ‏ ﴿۳۳
﴾ یہ سب کچھ تمہارے اور تمہارے چارپایوں کے فائدے کے لیے (کیا
33. Mataa’al-lakum wa li an’aamikum.
33. Yeh sab kuchh tumhare aur tumhare chaarpayon k fayde k liye kia.

***

 ۳۴﴾فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الۡكُبۡرٰى
۳۴﴾ تو جب بڑی آفت آئے گی
34. Fa-izaa jaaa’atit-taaam matul-kubraa. 
34. To jab badi aafat aayegi.

***

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ الۡاِنۡسَانُ مَا سَعٰىۙ‏ ﴿۳۵
۳۵﴾ اس دن انسان اپنے کاموں کو یاد کرے گا
35. Yawma yatazakkarul insaanu maa sa’aa. 
35. Us din insan apne kaamo ko yaad karega.

***

 وَبُرِّزَتِ الۡجَحِيۡمُ لِمَنۡ يَّرٰى‏ ﴿۳۶
۳۶﴾ اور دوزخ دیکھنے والے کے سامنے نکال کر رکھ دی جائے گی
36. Wa burrizatil-Jaheemu limañy-yaraa. 
36. Aur Dozakh dekhne wale k samne nikaal kar rakh di jayegi. 

***

 فَاَمَّا مَنۡ طَغٰىۙ‏ ﴿۳۷
۳۷﴾ تو جس نے سرکشی کی
37. Fa-ammaa man taghaa.
37. To jisne sarkashi ki.

***

وَاٰثَرَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَاۙ ﴿۳۸
۳۸﴾ اور دنیا کی زندگی کو مقدم سمجھا
38. Wa aasaral-hayaatad dunyaa.
38. Aur dunya ki zindagi ko muqaddam samjha. 

***

 فَاِنَّ الۡجَحِيۡمَ هِىَ الۡمَاۡوٰىؕ ‏﴿۳۹
۳۹ ﴾ اس کا ٹھکانہ دوزخ ہے
39. Fa-innal-Jaheema hiyal maåwaa.
39. Uska thikana Dozakh hai.

***

 وَاَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَ نَهَى النَّفۡسَ عَنِ الۡهَوٰىۙ ‏﴿۴۰
۴۰﴾ اور جو اپنے پروردگار کے سامنے کھڑے ہونے سے ڈرتا اور جی کو خواہشوں سے روکتا رہا
40. Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa ‘anil-hawaa.
40. Aur jo apne Parwardigaar k samne khade hone se darta aur jee ko khwahishon se rokta raha.

***

فَاِنَّ الۡجَـنَّةَ هِىَ الۡمَاۡوٰىؕ ‏﴿۴۱
۴۱﴾ اس کا ٹھکانہ بہشت ہے
41. Fa innal-Jannata hiyal maawaa.
41. Uska thikana Bahisht hai.

***

 يَسۡـَٔلُوۡنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرۡسٰٮهَاؕ‏ ﴿۴۲
۴۲﴾ (اے پیغمبر، لوگ )تم سے قیامت کے بارے میں پوچھتے ہیں کہ اس کا وقوع کب ہو گا؟
42. Yas’aloonaka ‘anis-Saa ‘ati ayyaana mursaahaa.
42. (Aye Paighambar) log.tumse Qiyamat k baare mein poochte hain ke uska wuqu kab hoga?

***

 فِيۡمَ اَنۡتَ مِنۡ ذِكۡرٰٮهَاؕ‏ ﴿۴۳
۴۳﴾ سو تم اس کے ذکر سے کس فکر میں ہو
43. Feema anta min zikraa haa.
43. So tum uske zikr se kis fikr mein ho?

***

 اِلٰى رَبِّكَ مُنۡتَهٰٮهَاؕ ‏﴿۴۴
۴۴﴾ اس کا منتہا (یعنی واقع ہونے کا وقت) تمہارے پروردگار ہی کو (معلوم ہے)
44. Ilaa Rabbika muntahaa haa.
44. Uska muntaha (yani waqe hone ka waqt) tumhare Parwardigaar hi ko (maloom) hai.

***

اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُنۡذِرُ مَنۡ يَّخۡشٰٮهَاؕ ‏﴿۴۵|
۴۵﴾ جو شخص اس سے ڈر رکھتا ہے تم تو اسی کو ڈر سنانے والے ہو
45. Innamaaa anta munziru many-yakhshaahaa.
45. Jo shakhs usse dar rakhta hai tum to usi ko dar sunane wale ho.

***

۴۶﴾ كَاَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوۡۤا اِلَّا عَشِيَّةً اَوۡ ضُحٰٮهَا
۴۶﴾ جب وہ اس کو دیکھیں گے (تو ایسا خیال کریں گے) کہ گویا( دنیا میں صرف) ایک شام یا صبح رہے تھے
46. Ka-annahum Yawma yarawnahaa lam yalbaşooo illaa ashiyyatan aw duhaahaa.
46. Jab woh usko dekhenge (to aisa khyal karenge) ke goya (dunya mein sirf) ek shaam ya subah rahe thay.

***
Loader Loading…
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab
***
Loader Loading…
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab
***
***

Title: Surah Naba With Urdu or Hindi (Roman English) Tarjuma & Translation
Tarjuma Voice By: Mohammed Haji Bin Mohammed Ghouse Bin Mohammed Burhan.
Qirat Voice By: Hafiz Mohd Bilal Bin Mohd Haji Bin Mohd Ghouse.
Post Written By: Mohammed Haji Bin Mohammed Ghouse Bin Mohammed Burhan.
Audio: Asia Islamic Studio & Mohammed Bilal.
Video Editing: Mohammed Hamza.
Website: www.kahoallahekhai.com
Studio: Asia Islamic Studio

Important Note:

To Support Us:

Share This Article
Leave a comment

Leave a Reply