Surah Naba With Urdu or Hindi (Roman English) Tarjuma & Translation.

kahoallahekhai@gmail.com
11 Min Read
Loader Loading…
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Surah Naba With Urdu or Hindi (Roman English) Tarjuma & Translation.

 Surah Number: 78
Para: 30

Surah: Naba
Place: Makkah
Aayatien: 40
Ruku: 2

***

.بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
.شروع اللہ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
Bismillaahir Rahmaanir Raheem.
Shuru Allah ka naam lekar jo bada meherbaan nihayat rehem wala hai.

***

عَمَّ يَتَسَآءَلُوۡنَ‌ۚ ‏﴿1
﴿۱﴾ یہ) لوگ کس چیز کی نسبت پوچھتے ہیں؟)
“Amma yatasaaa’aloon.
1. (Yeh) log kis chiz ki nisbat poochte hain? 

***

 عَنِ النَّبَاِ الۡعَظِيۡمِۙ‏ ﴿۲
﴿۲﴾ کیا) بڑی خبر کی نسبت؟)
2.’Anin-naba-il-‘azeem.
2. (Kya) badi khabar ki nisbat?

***

الَّذِىۡ هُمۡ فِيۡهِ مُخۡتَلِفُوۡنَؕ ‏﴿۳
﴿۳﴾ جس میں یہ اختلاف کر رہے ہیں
3. Allazee hum fechi mukhtalifoon.
3. Jisme yeh ikhtilaaf kar rahe hain.

***

كَلَّا سَيَعۡلَمُوۡنَۙ‏ ﴿۴ 
﴿۴﴾ دیکھو یہ عنقریب جان لیں گے
4.Kallaa sa-ya’lamoon.
4. Dekho yeh unqareeb jaan lenge.

***

 ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُوۡنَ ‏﴿۵
﴿۵﴾ پھر دیکھو یہ عنقریب جان لیں گے
5. Summa kallaa sa-ya’la moon.
5. Phir dekho yeh unqareeb jaan lenge.

***

اَلَمۡ نَجۡعَلِ الۡاَرۡضَ مِهٰدًاۙ ‏﴿۶
﴿۶﴾ کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہیں بنایا
6. Alam naj’alil-arda mihaadaa.
6. Kya Humne zameen ko bichhona nahi banaya?

***

 وَّالۡجِبَالَ اَوۡتَادً ﴿۷
﴿۷﴾ اور پہاڑوں کو (ا س کی) میخیں (نہیں ٹھہرایا؟)
7. Wal-jibaala awtaadaa.
7. Aur pahaadon ko (iski) mekhein (nahi thehraya?).

***

وَّخَلَقۡنٰكُمۡ اَزۡوَاجًاۙ ‏﴿۸
﴿۸﴾ بے شک بنایا) اور تم کو جوڑا جوڑابھی پیدا کیا)
8. Wa khalaqnaakum az waajaa.
8. (Beshak banaya) aur tum ko joda joda bhi paida kia.

***

وَّجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتًاۙ ‏﴿۹
﴿۹﴾ اور نیند کو تمہارے لیے (موجب) آرام بنایا
9. Wa ja’alnaa nawmakum subaataa.
9. Aur neend ko tumhare liye (mojab-e)-aaram banaya.

***

وَّجَعَلۡنَا الَّيۡلَ لِبَاسًاۙ ‏﴿۱۰
﴿۱۰﴾ اور رات کو پردہ مقرر کیا
10. Wa ja alnal-layla libaasaa. 
10. Aur raat ko parda muqarrar kia.

***

 11)وَّجَعَلۡنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
﴿۱۱﴾ اور دن کو معاش (کا وقت) قرار دیا
11. Wa ja alnan-nahaara ma’aashaa.
11. Aur din ko maash (ka waqt) qarar dia.

***

 وَّبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعًا شِدَادًاۙ ‏﴿۱۲
﴿۱۲﴾ اور تمہارے اوپر سات مضبوط (آسمان) بنائے
12. Wa banaynaa fawqakum sab’an shidaadaa.
12. Aur tumhare opar saat mazboot (aasman) banaye.

***

۱۳) وَّ جَعَلۡنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًا
﴿۱۳﴾ اور (آفتاب کا) روشن چراغ بنایا
13. Wa ja alnaa siraajanw wahhaajaa.
13. Aur (aaftab ka) roshan chiragh banaya.

***

 وَّاَنۡزَلۡنَا مِنَ الۡمُعۡصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًاۙ ‏﴿۱۴
﴿۱۴﴾ اور نچڑتے بادلوں سے موسلا دھار مینہ برسایا
14. Wa anzalnaa minal-mu’ şiraati maaa’an sajjaajaa.
14. Aur nichadte baadalon se musladhaar meinh barsaya.

***

 لِّـنُخۡرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ ‏﴿۱۵
﴿۱۵﴾ تاکہ اس سے اناج اور سبزہ پیدا کریں
15. Linukhrija bihee habbañwwa nabaataa.
15. Tanke isse anaaj aur sabza paida karen.

***

وَّجَنّٰتٍ اَلۡفَافًاؕ ‏﴿۱۶
﴿۱۶﴾ اور گھنے گھنے باغ
16. Wajannaatin alfaafaa.
16. Aur ghane ghane bagh. 

***

اِنَّ يَوۡمَ الۡفَصۡلِ كَانَ مِيۡقَاتًاۙ ‏﴿۱۷
﴿۱۷﴾ بےشک فیصلہ کا دن مقرر ہے
17. Inna Yawmal-Faşli kaana meeqaataa.
17. Beshak faisle ka din muqarrar hai. 

***

يَّوۡمَ يُنۡفَخُ فِىۡ الصُّوۡرِ فَتَاۡتُوۡنَ اَفۡوَاجًاۙ ‏﴿۱۸
﴿۱۸﴾ جس دن صور پھونکا جائے گا تو تم لوگ غٹ کے غٹ آ موجود ہو گے
18. Yawma yunfakhu fis Soori fataåtoona afwaajaa.
18. Jis din soor phunka jayega to tum log ghut k ghut aa mojood hoge.

***

 وَّفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتۡ اَبۡوَابًاۙ ‏﴿۱۹
﴿۱۹﴾ اور آسمان کھولا جائے گا تو (اس میں) دروازے ہو جائیں گے
19. Wa futihatis-samaaa’u fakaanat abwaabaa.
19. Aur aasman khola jayega to (isme) darwaze ho jayenge. 

***

 وَّ سُيِّرَتِ الۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًاؕ‏ ﴿۲۰
﴿۲۰﴾ اور پہاڑ چلائے جائیں گے تو وہ ریت ہو کر رہ جائیں گے
20. Wa suyyiratil-jibaalu fakaanat saraabaa.
20. Aur pahaad chalaye jayenge to woh ret ho kar rah jayenge.

***

 ۲۱) اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادًا 
﴿۲۱﴾ بےشک دوزخ گھات میں ہے
21. Inna Jahannama kaanat mirşaadaa.
21. Beshak Dozakh ghaat mein hai.

***

 لِّلطّٰغِيۡنَ مَاٰبًاۙ‏ ﴿۲۲ 
﴿۲۲﴾ (یعنی) سرکشوں کا وہی ٹھکانہ ہے
22. Liṭṭaagheena ma-aabaa.
22. (Yani) sarkashon ka wohi thikana hai. 

***

 لّٰبِثِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَحۡقَابًا‌ۚ‏ ﴿۲۳
﴿۲۳﴾ اس میں وہ مدتوں پڑے رہیں گے
23. Laabiseena feehaaa ahqaabaa.
23. Usme woh muddaton pade rahenge.

***

لَا يَذُوۡقُوۡنَ فِيۡهَا بَرۡدًا وَّلَا شَرَابً ‏﴿۲۴
﴿۲۴﴾ وہاں نہ ٹھنڈک کا مزہ چکھیں گے۔ نہ (کچھ) پینا (نصیب ہو گا)
24. Laa yazooqoona feehaa bardañw-wa laa sharaabaa. 
24. Wahan na thandak ka maza chakhenge na (kuchh) peena (naseeb) hoga.

***

 اِلَّا حَمِيۡمًا وَّغَسَّاقًاۙ ‏﴿۲۵
﴿۲۵﴾ مگر گرم پانی اور بہتی پیپ
25. Illaa hameemañw-wa ghassaaqaa.
25. Magar garam paani aur behti peep.

***

جَزَآءً وِّفَاقًاؕ‏ ﴿۲۶
﴿۲۶﴾ (یہ) بدلہ ہے پورا پورا
26.Jazaaa’añw-wifaaqaa.
26. (Yeh) badla hai poora poora.

***

اِنَّهُمۡ كَانُوۡا لَا يَرۡجُوۡنَ حِسَابًاۙ ‏﴿۲۷
﴿۲۷﴾ یہ لوگ حساب (آخرت) کی امید ہی نہیں رکھتے تھے
27. Innahum kaanoo laa yarjoona hisaabaa.
27. Yeh log hisaab-e-(Aakhirat) ki ummid hi nahi rakhte thay.

***

وَّكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًاؕ ‏﴿۲۸
﴿۲۸﴾ اور ہماری آیتوں کو جھوٹ سمجھ کر جھٹلاتے رہتے تھے
28. Wa kazzaboo bi-Aayaa tinaa kizzaabaa. 
28. Aur hamari aayaton ko jhoot samajh kar jhutlate rahte thay. 

***

وَكُلَّ شَىۡءٍ اَحۡصَيۡنٰهُ كِتٰبًاۙ ﴿۲۹ 
﴿۲۹﴾ اور ہم نے ہر چیز کو لکھ کر ضبط کر رکھا ہے
29. Wa kulla shay’in ahşay naahu kitaabaa.
29. Aur Humne har chiz ko likhkar zabt kar rakha hai. 

***

۳۰) فَذُوۡقُوۡا فَلَنۡ نَّزِيۡدَكُمۡ اِلَّا عَذَابًا
﴿۳۰﴾ سو (اب) مزہ چکھو۔ ہم تم پر عذاب ہی بڑھاتے جائیں گے
30. Fazooqoo falan nazee dakum illaa ‘azaabaa.
30. So (ab) maza chakho, hum tum par azaab hi badhate jayenge.

***

 اِنَّ لِلۡمُتَّقِيۡنَ مَفَازًاۙ ‏﴿۳۱
﴿۳۱﴾ بے شک پرہیز گاروں کے لیے کامیابی ہے
31. Inna lilmuttaqeena mafaazaa.
31. Beshak parhezgaaron k liye kaamyabi hai.

***

حَدَآٮِٕقَ وَاَعۡنَابًاۙ ‏﴿۳۲
﴿۳۲﴾ (یعنی) باغ اور انگور
32.Hadaaa’iqa wa a’naabaa.
32. (Yani) bagh aur angoor.

***

وَّكَوَاعِبَ اَتۡرَابًاۙ‏ ﴿۳۳
﴿۳۳﴾ اور ہم عمر نوجوان عورتیں
33.Wakawaa’iba atraabaa.
33. Aur hum umar naujawan aurtein. 

***

وَّكَاۡسًا دِهَاقًاؕ ‏﴿۳۴
﴿۳۴﴾ اور شراب کے چھلکتے ہوئے گلاس
34.Wa kaåsan dihaaqaa.
34. Aur sharaab k chhalakte hue gilaas.

***

 لَّا يَسۡمَعُوۡنَ فِيۡهَا لَـغۡوًا وَّلَا كِذّٰبًا‌ۚ‏ ﴿۳۵
﴿۳۵﴾ وہاں نہ بیہودہ بات سنیں گے نہ جھوٹ (خرافات)
35.Laa yasma’oona feehaa laghwanw-wa laa kizzaabaa.
35. Wahan na behuda baat sunege na jhoot (khurafat). 

***

 جَزَآءً مِّنۡ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًاۙ‏ ﴿۳۶ 
﴿۳۶﴾ یہ تمہارے پروردگار کی طرف سے صلہ ہے انعام کثیر
36. Jazaaa’am-mir-Rabbika ‘ațaaa’an hisaabaa.
36. Yeh. tumhare Parwardigaar ki taraf se sila hai inaam-e-Kaseer.

***

رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا الرَّحۡمٰنِ‌ لَا يَمۡلِكُوۡنَ مِنۡهُ خِطَابًا‌ۚ ‏﴿۳۷
وہ جو آسمانوں اور زمین اور جو ان دونوں میں ہے سب کا مالک ہے بڑا مہربان کسی کو اس سے بات کرنے کا یارا نہیں ہوگا ﴿۳۷

37. Rabbis-samaawaati wal ardi wa maa baynahumar-Raḥ maani laa yamlikoona minhu khitaabaa.
37. Woh jo aasmano aur zameen aur jo un dono mein hai sab ka maalik hai bada meherbaan kisi ko usse baat karne ka yara na hoga.

***

يَوۡمَ يَقُوۡمُ الرُّوۡحُ وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ صَفًّا  لَّا يَتَكَلَّمُوۡنَ اِلَّا مَنۡ اَذِنَ لَهُ الرَّحۡمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا‌ ‏﴿۳۸
جس دن روح (الامین) اور فرشتے صف باندھ کر کھڑے ہوں گے تو کوئی بول نہ سکے گا مگر جس کو (خدائے رحمٰن) اجازت بخشے اور اس نے بات بھی درست کہی ہو ‏﴿۳۸
38. Yawma yaqoomur-Roohu wal-malaaa’ikatu saffal laa yatakallamoona illaa man azina lahur-Rahmaanu wa qaala şawaabaa.
38. Jis din Rooh-(ul-Ameen) aur (aur) farishte saf baandhkar khade honge to koi bol nahin sakega, magar jisko (Allah)-e-Rehmaan ijazat bakhshe aur usne baat bhi durust kahi ho.

***

ذٰلِكَ الۡيَوۡمُ الۡحَـقُّ‌ ۚ فَمَنۡ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا ‏﴿۳۹
39)یہ دن برحق ہے۔ پس جو شخص چاہے اپنے پروردگار کے پاس ٹھکانہ بنا لے
39. Zaalikal-Yawmul-Haqq, faman shaaa’at-takhaza ilaa Rabbihee ma-aabaa.

39. Yeh din barhaq hai, pas jo shakhs chahe apne Parwardigaar k paas thikana bana le.

***

اِنَّاۤ اَنۡذَرۡنٰـكُمۡ عَذَابًا قَرِيۡبًا   يَّوۡمَ يَنۡظُرُ الۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدٰهُ وَيَقُوۡلُ الۡـكٰفِرُ يٰلَيۡتَنِىۡ كُنۡتُ تُرٰبًا

﴿۴۰﴾ ہم نے تم کو عذاب سے جو عنقریب آنے والا ہے آگاہ کر دیا ہے جس دن ہر شخص ان (اعمال) کو جو اس نے آگے بھیجے ہوں گے دیکھ لے گا اور کافر کہے گا کہ اے کاش میں مٹی ہوتا

40. Innaaa anzarnaakum ‘azaaban qareebany-Yawma yanzurul-mar’u maa qaddamat yadaahu wa yaqoolul-kaafiru yaa laytanee kuntu turahan.

40. Humne tum ko azaab se jo unqareeb aane wala hai aagah kar dia hai, jis din har shakhs un (aamal) ko jo usne aage bheje honge dekh lega aur kafir kahega ke aye kaash main mitti hota.

***
ABOUT US:

Title: Surah Naba With Urdu or Hindi (Roman English) Tarjuma & Translation
Tarjuma Voice By: Mohammed Haji Bin Mohammed Ghouse Bin Mohammed Burhan.
Qirat Voice By: Hafiz Mohd Bilal Bin Mohd Haji Bin Mohd Ghouse.
Post Written By: Mohammed Haji Bin Mohammed Ghouse Bin Mohammed Burhan.
Audio: Asia Islamic Studio & Mohammed Bilal.
Video Editing: Mohammed Hamza.
Website: www.kahoallahekhai.com
Studio: Asia Islamic Studio

Important Note:

To Support Us:

Share This Article
Leave a comment

Leave a Reply