Surah Rahman with English Translation And Transliteration

kahoallahekhai@gmail.com
14 Min Read

Surah Rahman with English Translation And Transliteration.

الرحمان

ASSALAMUALIKUM WARAHMATULLAHI WABARKATUHU.

PART NUMBER:-27
SECTIONS:-3
AAYATI’EN:-78

Surah Rahman with English Translation And Transliteration.

In The Name Of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
ENGLISH TRANSLATIONENGLISH TRANSLITERATIONARABIC
1) The Most Gracious.1:- Ar-Rahmanٱلرَّحْمَـٰنُ
2) It Is He Who Has Taught The Quran.2:- Allamal-Qur-aan.عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
3) He Has Created Man.3:- Khalaqal-insaan.خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
4) He Has Taught Him An Intelligent Speech.‘4:- Allamahul-ba-yaan.عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
5) The Sun And The Moon Follow Courses ( Exactly) Computed.5:- Ashshamsu walqamaru bihusbaan.ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ
6) And The Herbs And The Trees Both (Alike) Bow In Adoration.6:- Wannajmu washshajaru yasjudaan.وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
7) And The Firmament Has He Raised High And He Has Set Up The Balance (Of Justice)7:- Wassamaaa’a rafa’ahaa wa wada al-Meezaanوَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
8) In Order That May Not Transgress (Due) Balance.8:- Allaa tatghaw fil-meezaan.أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
9) So Establish Weight With Justice And Fall Not Short In The Balance.9:- Wa aqeemul-wazna bil qisţi wa laa tukhsirul-meezaan.وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
10) It Is He Who Has Spread Out The Earth For (His) Creatures.10:- Wal-arda wada’ahaa lil-Anaamوَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
11) Therein Is Fruit And Date Palms, Producing Spathes (Enclosing Dates).11:- Feehaa faakihatuñw-wan nakhlu zaatul-akmaam.فِيهَا فَـٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
12) Also Corn, With (Its) Leaves And Stalk For Fodder, And sweet Smelling Plants.12:- Walḥabbu zul-‘aşfi war Rayhaan.وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
13) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?.13:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
14) He Created From Sounding Clay Like Unto Pottery.14:- Khalaqal-insaana min şalşaalin kalfakhkhaar.خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ
15) And He Created Jinns From Fire Free Of Smoke.15:- Wa khalaqal-jaaanna mim-maarijim-min-Naar.وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ
16) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny?16:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
17) (He Is) Lord Of The Two East’s And Lord Of The Two West’s.17:- Rabbul-mashriqayni wa Rabbul-maghribayn.رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْ
18) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny?18:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
19) He Has Let Free The Two Sea’s Meeting Together.19:- Marajal-bahrayni yaltaqiyaan.مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
20) Between Them Is A Barrier Which They Do Not Transgress.20:- Baynahumaa barzakhullaa yabghiyaan.بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌۭ لَّا يَبْغِيَانِ
21) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny?21:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
 22) Out Of Them Come Pearls And Coral.22:- Yakhruju minhumal lu’lu’u wal-marjaan.يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
23) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny?23:- Fabı-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
24) And His Are The Ships Sailing Smoothly Through The Sea’sLofty As Mountains.24:- Wa lahul-jawaaril-mun sha’aatu fil-bahri kal-a’laam.وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
25) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny?25:- Fabı-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
26) All That Is On Earth Will Perish.26:- Kullu man ‘alayhaa faan.كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۢ
27) But Will Abide (For Ever) The Face Of The Lord— Full Of Majesty, Bounty And Honour.27:- Wa yabqaa Wajhu Rabbika Zul-Jalaali wal-Ikraam.وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
28) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?28:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
29) Of Him Seeks (Its Need) Every Creature In The Heavens And On Earth, Every Day In (New) Splendour Doth He (Shine)!29:- Yas aluhoo man fis samaawaati walard; kulla yawmin Huwa fee shaån.يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَ‌ٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍۢ
30) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?30:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
31) Soon Shall We Settle Your Affairs, O Both Ye Worlds!31:- Sanafrughu lakum ayyu has-saqalaan.سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
32) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?32:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
33) O Ye Assembly Of Jinns And Man! If It Is Ye Can Pass Beyond The Zones Of The Heavens And The Earth, Pass Ye! Not Without Authority Shall Ye Be Able To Pass!33:- Yaa ma’sharal-jinni wal insi inis-taţa’tum an tanfuzoo min aqtaaris-samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan.يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَ‌ٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍۢ
34) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?34:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
35) On You Will Be Sent (O Ye Evil Ones Twain!) A Flame Of Fire (To Burn) And A (Flash Of) Molten Brass No Defence Will Ye Have.35:- Yursalu ‘alaykumaa shu waazum-min naariñw-wa nu haasun falaa tantaşiraan.يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌۭ مِّن نَّارٍۢ وَنُحَاسٌۭ فَلَا تَنتَصِرَانِ
36) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny?36:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
37) When They Sky Is Rent Asunder, And It Becomes Red Like Ointment.37:- Fa-izan shaqqatis-sa maaa’u fakaanat wardatan kaddihaan.فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ
38) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny?38:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
39) On That Day No Question Will Be Asked Of Men and Jinn As To His Sin.39:- Fa-yawma’izil-laa yus’alu an zambiheee insuňw Wa Laa Jaaann.فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌۭ وَلَا جَآنٌّۭ
40) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny?40:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
41) (For) The Sinners Will Be Know By Their Marks And They Will Be Seized By Their Forelocks And Their Feet.41:- Yu’Raful-Mujrimoona Bi-Seemaahum Fa-Yu’Khazu Binna-waasi Wal-Aqdaam.يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَ‌ٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
42) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?42:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
43) This Is The Hell Which The Sinners Deny.43:- Haazihee Jahannamul-Lati Yukazzibu Bihal-Mujrimoon.هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
44) In Its Midst And In The Midst Of Boiling Hot Water Will They Wander Round!44:- Yatoofoona Baynahaa Wa Bayna Hameemin Aan.يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ
45) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?45:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
46) But For Such As Fear The Time When They Will Stand Before (The Judgment Seat Of) Their Lord, There Will Be Two Gardens.46:- Wa Liman Khaafa Maqaama – Rabbihee Jannataan.وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
47) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?47:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
48) Abounding In Branches.48:- Zawaataaa Afnaan.ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ
49) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?49:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
50) In Them (Each) Will Be Two Springs Flowing (Free).50:- Feehimaa “Aynaani Tajriyaan.فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
51) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?51:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
52) In Them Will Be Fruits Of Every Kind, Two And Two.52:- Feehimaa Min Kulli Faaki-Hatin Zawjaan.فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ
53) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?53:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
54) They Will Recline On Carpets, Whose Inners Linings Will Be Of Rich Brocade The Fruit Of The Gardens Will Be Near (And Easy Of Reach).54:- Muttaki ‘Eena ‘Alaa Furu-Shim Bataaa’Inuhaa Min Istabraq Wajanal-Jannatayni Daan.مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ
55) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?55:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
56) In Them Will Be (Maidens), Chaste, Restraining Their Glances, Whom No Man Or Jinn Before Them Has Touched;-56 :- Feehinna Qaasiratut -Tarfilam Yatmishunna Insun Qabla-Hum Wa Laa Jaan.فِيهِنَّ قَـٰصِرَ‌ٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ
57) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny?57:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
58) Like Unto Rubies And Coral.58 :- Ka-Annahunnal-Yaaqootu Wal-Marjaan.كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
59) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?59:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
60) Is There Any Reward For Good- Other Then Good?60:- Hal Jazaaa’Ul-Ihsaani Illal-Ihsaan.هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
61) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?61:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
62) And Besides These Two, There Are Two Other Gardens,62 :- Wa Min Doonihimaa Jannataan.وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
63) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?63:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
64) Dark-Green In Color (Frome Plentiful Watering).64:- Mudhaam’mataan.مُدْهَآمَّتَانِ
65) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?65:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
66) In Them (Each) Will Be Two Springs Pouring Forth Water In Continuous Abundance.66:- Feehimaa ‘AynaaniNad-Daakhataan.فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
67) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?67:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
68) In Them Will Be Fruits, And Dates And Pomegranates.68 :- Feehimaa Faakihatunw-wa Nakhlunw-Wa Rummaan.فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ
69) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny?69:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
70) In Them Will Be Fair ( Maidens), Good, Beautiful.70:- Feehinna Khayraatun Hisaan.فِيهِنَّ خَيْرَ‌ٰتٌ حِسَانٌۭ
71) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?71:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
72) Maidens Restrained (As To Their Glances), In (Goodly) Pavilions:72:- Hoorum-Maqsooraatun Fil-Khiyaam.حُورٌۭ مَّقْصُورَ‌ٰتٌۭ فِى ٱلْخِيَامِ
73) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?73:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
74) Whom No Man Or Jinn Before Them Has Touched.74:- Lam Yatmis-Hunna Insun Qablahum Wa Laa Jaan.لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ
75) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?75:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
76) Reclining On Green Cushions And Rich Carpets Of Beauty.76:- Muttaki’Eena ‘ Alaa Rafrafin Khudrinw- Wa ‘ Abqariyyin Hisaan.مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍۢ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۢ
77) Then Which Of The Favours Of Your Lord Will Ye Deny ?77:- Fabi-ayyi aalaaa’i Rabbi kumaa tukazzibaan.فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
 78) Blessed Be The Name Of Thy Lord, Full Of Majesty, Bounty And Honour.78:- Tabarakasmu Rabbika Zil-Jalaali Wal-Ikraam.تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

ABOUT US:

Title: Surah Rahman with English Translation And Transliteration.
Audio: Asia Islamic Studio & Mohammed Bilal.
Written & Video Editing: Mohammed Hamza.
Website: www.kahoallahekhai.com
Studio: Asia Islamic Studio

Share This Article
Leave a comment

Leave a Reply